美しければそれでいい
Utsukushii Kereba Sore de Ii
("That Which Is Beautiful Is Good")
作詞/作曲:石川智晶
編曲:西田マサラ
Liylics/compose:Chiaki Ishikawa
Edit :Masao Nishida
Song by : Chiaki Ishkawa (See-Saw "s vocal)
〜光に包まれ無数の花たちは
迷いのない瞳で明日を見つめてる〜
誰もが純粋さを私に望むけど
すり切れそうな空に持って行けるものなど
咲いてる花を折って自分のものにするような
罪深いものばかり
未来と指切りするのをやめたのは
痛みから遠く逃れようとしても
冷えた風がほら髪を揺らすよ
何処で答えを探せばいい?
身勝手な運命に息をついても
どこかで救われているような気がする
作り直しがきかない過去もいつの日か
小さな箱にしまえるように
光に包まれ無数の花たちは
迷いのない瞳で明日を見つめてる
静かに見下ろす白いベールが
美しければそれでいいよ
夢の続きなのか
これは覚めない夢なのか
何度も呟いてた
未来と指切りするのをやめたのは
痛みから遠く逃れようとしても
冷えた風がほら髪を揺らすよ
何処で答えを探せばいい?
////////////////////////////////Translation////////////////
美しければそれでいい
Utsukushi kereba sore de ii
If it is beautiful, that is all
that matters
////////////////////////////////Translation////////////////
光に包まれ無数の花たちは
hikari ni
tsutsumare musuu no hanatachi ha
-The countless flowers being embraced by the light-
迷いのない瞳(目)で明日を見つめてる
mayoi no nai hitomi (me) de ashita wo
mitsumeteru
-Gaze upon tomorrow with eyes that hold no confusion-
誰もが純粋さを私に望むけど
daremo ga junsuisa watashi ni nozomu
kedo
-Everyone desires purity for me, but-
すり切れそうな空に持って行けるものなど
surikiresouna sora ni motteikeru mono
nado
-What I can carry to the worn-out seeming sky are only-
咲いてる花を折って自分のものにするような
saiteru hana wo otte jibun no mono ni suru
youna
-Things like taking flowers in bloom, folding them and making them mine-
罪深い物ばかり
tsumibukai mono bakari
-Nothing but such sinful things-
未来と指切りするのをやめたのは
mirai to yubi kirisuruno wo yameta no ha
-I stopped making pinky promises with the future because-
痛みから遠く逃れようとしても
itami kara tooku nogareyou to shitemo
-Even when I tried to run far away from the pain-
冷えた風がほら髪を揺らすよ
hieta kaze ga
hora kami wo yurasu yo
-The cooled wind, look, it makes my hair flutter-
何処で答えを探せばいい?
doko de kotae wo sagaseba ii?
-Where should I search for answers?-
身勝手な運命に息をついても
mikattena unmei ni iki wo
tsuitemo
-Even though I breathe in this selfish destiny-
どこかで救われているような気がする
dokoka de sukuwareteiru youna ki ga
suru
-Somewhere, I get the feeling I’m being
helped-
作り直しがきかない過去もいつの日か
tsukurinaoshi ga kikanai kako mo itsu no
hika
-The past cannot be remade but perhaps someday-
小さな箱にしまえるように
chiisana hako ni shimaeru youni
-I can shut it away in a little box-
光に包まれ無数の花たちは
hikari ni tsutsumare musuu no
hanatachi ha
-The countless flowers being embraced by the light-
迷いのない瞳(目)で明日を見つめてる
mayoi no nai hitomi (me) de ashita wo
mitsumeteru
-Gaze up tomorrow with eyes that hold no confusion-
静かに見下ろす白いベールが
shizuka ni miorusu shiroi BE-RU ga
-The white bells quietly look down from above-
美しければそれでいいよ
utsukushi kereba sore de
ii yo
-If they are beautiful, that is all that matters-
夢の続きなのか
yume no tsuduki nano ka
-Do I continue to dream?-
これは覚めない夢なのか
kore ha samenai yume nano ka
-Will I never wake from these dreams?-
何度も呟いてた
nando mo tsubuyaiteta
-How many times have I murmured that to myself?-
未来と指切りするのをやめたのは
mirai to yubi kirisuruno
wo yameta no ha
-I stopped making pinky promises with the future because-
痛みから遠く逃れようとしても
itami kara tooku nogareyou to shitemo
-Even when I tried to run far away from the pain-
冷えた風がほら髪を揺らすよ
hieta kaze ga
hora kami wo yurasu yo
-The cooled wind, look, it makes my hair flutter-
何処で答えを探せばいい?
doko de kotae wo sagaseba ii?
-Where should I search for answers?-
--------------------------------------------------
祈りの詩
Inori no Uta ("Song of Prayer")
作詞:ああ
作曲:Takumi
編曲:鈴木Daichi秀行
Lylics :"a a"
Compose:Takumi:
Edit: Hideyuki Daichi Suzuki
Song by: :Savage Genius
傷が奏で出す 祈りの詩 kizu ga kanadedasu inori no
uta -Prayer song that wounds begin to play,- 哀しみの世界に響け kanashimi no
sekai ni hibike -Echo in the sad world- 明日は変えられる? 怖がらないで ashita ha
kaerareru? kowagaranaide -Can tomorrow be changed? I'm not afraid
and- 溢れる心を 伝えたい afureru kokoro wo tsutaetai -I want to communicate my
overflowing heart-
「もっと傍にいたい。」 "motto soba ni itai." -"I want to be
closer to you."- 「鼓動を感じたい。」 "kodou wo kanjitai." -"I want to feel the
throbbing."- ・・・強がりがすぎて遠回りしたよ ...tsuyogari ga sugite toomawari shita
yo -I show my courage in a roundabout way- 蒼い月が静かに揺れてる aoi tsuki ga
shizuka ni yureteru -The blue moon, quietly rocking- 本当に欲しいのはあなた hontou
ni hoshii no ha anata -What it really wants is
you-
届かない 切なくおちる涙。 todokanai setsunaku ochiru namida. -These
painfully falling tears won't reach-
空へ舞い上がれ 祈りの詩 sora he maiagare
inori no uta -Dance up towards the sky, prayer
song- 遅すぎる想いを乗せて ososugiru omoi wo nosete -Carry with you thoughts yet
untold- 明日を変えるため何ができる? ashita wo kaeru tame nani ga dekiru? -What can I
do to change tomorrow?- ありのままの”今”抱えて。。。 ari no mama no "ima"
kakaete... -I embrace the "now" as it is
and...-
そっと吹く風にただ身をまかせて sotto fuku kaze ni tada mi wo
makasete -Just trust my body to the gently-blowing wind-
漂うだけなら いっそ楽だろう tadayou dake nara isso raku darou -If I'm only
drifting, I may as well be at ease, right?- 白い鳥は自由を知ってる? shiroi tori ha
jiyuu wo shitteru? -Do white birds know of
freedom?- どこへ行けば笑えるかな・・・ doko he ikeba waraeru kana... -I wonder, can
they go anywhere and be able to smile...- おそれずに 飛び立つ勇気・・・強く。 osorezuni
tobitatsu yuuki ... tsuyoku. -Strong and...fearless courage takes
flight.-
空へ舞い上がれ 祈りの詩 sora he maiagare inori no uta -Dance up towards the sky, prayer
song- 道無き道を どうか 照らして michi naki michi wo douka terashite -Please,
illuminate the way that is not- 「あなたと生きてみたい」 芽生えた夢 "anata to ikitemitai"
mebaeta yume -"I want to try to live with you" the dream
bloomed- もう逃げないよ 今 伝えたい mou nigenai yo ima tsutaetai -I won't run
away anymore, now, I want to communicate- それぞれのシアワセノカタチを sorezore no
SHIAWASE NO KATACHI wo -Individual shapes of
happiness- 見失わないように miushinawanai you ni -Praying that I haven't lost
sight of them-
傷を越えていけ 祈りの詩 kizu wo koeteike inori no uta -Cross over the wounds, prayer
song- あなたの笑顔 もっと見たいよ anata no egao motto mitai yo -I want to see more
of your smile- 言葉が足らなくて 泣いた絆 kotoba ga taranakute naita kizuna -Words
are not enough, my bonds wept- 二度と離さないから・・・だいじょうぶ nidoto hanasanai kara
... daijoubu. -Because we've never been separated...it's
alright-
空へ舞い上がれ 祈りの詩 sora he maiagare inori no uta -Dance up towards the sky, prayer
song- ここに守るものがあるよ koko ni mamoru mono ga aru yo -Here, there is
something to protect- 明日は変えられる 孤独じゃないわ ashita ha kaerareru kodokujanai
wa -Tomorrow can be changed, this is not loneliness- 息づく願いを 信じて ikiduku
negai wo shinjite -I believe in sighing wishes-
 |